|
Mary MILES
1886 - 1905
|
Née 19 ans plus tôt
à Camberwell, un faubourg du sud de Londres, Mary Miles avait pris
passage à bord du Hilda pour se rendre ensuite à Pontivy au
domicile du Capitaine de Montaudry, un Capitaine au Long Cours qui
l'avait engagée comme précepteur pour ses enfants. Cette jeune femme
dont le corps fut retrouvé sur la plage de Saint Cast, n'avait plus de
mère, seulement un père et une belle-mère qui l'avaient placée à
l'orphelinat du Franciscan Convent de Woodchester. La presse
à l'époque du naufrage rapporte que lorsque l'on fit l'inventaire de ses poches aux
fins d'identification, on y trouva outre l'adresse à Pontivy, un billet
griffoné à la hâte sur lequel on pouvait lire "Priez pour moi". Lorsque
par la suite j'ai écrit dans "La Pierre des Portes" le récit du
naufrage, j'ai volontairement choisi de faire de Mary mon héroïne afin
de rappeler le souvenir, de celle qui fut un temps oubliée dans
la terre du cimetière de Saint Cast jusqu'à son exhumation et son
transfèrement en Angleterre.
|
|
Born 19 years earlier in
Camberwell, a little inner South London city, Mary Miles was voyaging on
board the Hilda
on her way to Pontivy where Captain de Montaudry had
taken her on to become the tutor of his children. This young lady whose
corpse was found on the beach at Saint Cast had lost her mother and had
been raised by her father who had placed her in the orphanage of the
Franciscan Convent at Woodchester. Newspapers at the time of the wreck recall that
when searching her pockets for identification, a piece of paper hastily
scribbled "Pray for me" had been found. When later on I undertook
writing "La Pierre des Portes", the story of the wreck, I choosed Mary
to become my heroine in an attempt to keep memory of the one who had
been forgotten for a time in the soil of a cemetery at Saint Cast and
later exhumed to be transfered to England. |

|
Up to the mid-nineteenth century, Camberwell was visited by
Londoners for its rural tranquillity and the reputed healing properties of its
mineral springs. Like much of inner South London, Camberwell was transformed by
the arrival of the railways in the 1860s. Camberwell today is a mixture of
relatively well preserved Georgian and twentieth century housing, including a
number of tower blocks. Camberwell Grove and Grove Lane have some of London's
most elegant and well preserved Georgian houses. |
|
Jusqu'à la moitié du 19e siècle, Camberwell
était recherché des londonniens pour la tranquilité de sa campagne et
pour les propriétés de guérison de ses eaux minérales. Comme nombre de
faubourgs du sud de Londres, Camberwell fut transformée par l'arrivée du
train dans les années 1860. De nos jours, Camberwell est un mélange de
demeures géorgiennes relativement bien préservées et de constructions
modernes. C'est dans Camberwell Grove et Grove Lane que l'on trouve les
plus élégantes de ces demeures. |
|
 |
|
 |
|

|
|
 |
|
La plage de Saint Cast sur laquelle furent
retrouvés beaucoup de corps At
Saint Cast, the beach where many corpses were found |
|
Epaves trouvées sur la plage - Wreckage
found on the beach |
|
 |

Vivante parce qu'elle a été aimée, elle est présente parce
qu'elle est toujours nommée
Si vous avez quoi que ce soit
à ajouer à cette page, contactez-moi - If there is
anything you could add to this page, please contact me.
|