Mary MILES

1886  -  1905

 

 

  Née 19 ans plus tôt à Camberwell, un faubourg du sud de Londres, Mary Miles avait pris passage à bord du Hilda pour se rendre ensuite à Pontivy au domicile du Capitaine de Montaudry, un Capitaine au Long Cours qui l'avait engagée comme précepteur pour ses enfants. Cette jeune femme dont le corps fut retrouvé sur la plage de Saint Cast, n'avait plus de mère, seulement un père et une belle-mère qui l'avaient placée à l'orphelinat du Franciscan Convent de Woodchester. La presse à l'époque du naufrage rapporte que lorsque l'on fit l'inventaire de ses poches aux fins d'identification, on y trouva outre l'adresse à Pontivy, un billet griffoné à la hâte sur lequel on pouvait lire "Priez pour moi". Lorsque par la suite j'ai écrit dans "La Pierre des Portes" le récit du naufrage, j'ai volontairement choisi de faire de Mary mon héroïne afin de rappeler le souvenir, de celle qui fut un temps oubliée dans la terre du cimetière de Saint Cast jusqu'à son exhumation et son transfèrement en Angleterre.

     Born 19 years earlier in Camberwell, a little inner South London city, Mary Miles was voyaging on board the Hilda on her way to Pontivy where Captain de Montaudry had taken her on to become the tutor of his children. This young lady whose corpse was found on the beach at Saint Cast had lost her mother and had been raised by her father who had placed her in the orphanage of the Franciscan Convent at Woodchester. Newspapers at the time of the wreck recall that when searching her pockets for identification, a piece of paper hastily scribbled "Pray for me" had been found. When later on I undertook writing "La Pierre des Portes", the story of the wreck, I choosed Mary to become my heroine in an attempt to keep memory of the one who had been forgotten for a time in the soil of a cemetery at Saint Cast and later exhumed to be transfered to England.

Up to the mid-nineteenth century, Camberwell was visited by Londoners for its rural tranquillity and the reputed healing properties of its mineral springs. Like much of inner South London, Camberwell was transformed by the arrival of the railways in the 1860s. Camberwell today is a mixture of relatively well preserved Georgian and twentieth century housing, including a number of tower blocks. Camberwell Grove and Grove Lane have some of London's most elegant and well preserved Georgian houses.

 

  Jusqu'à la moitié du 19e siècle, Camberwell était recherché des londonniens pour la tranquilité de sa campagne et pour les propriétés de guérison de ses eaux minérales. Comme nombre de faubourgs du sud de Londres, Camberwell fut transformée par l'arrivée du train dans les années 1860. De nos jours, Camberwell est un mélange de demeures géorgiennes relativement bien préservées et de constructions modernes. C'est dans Camberwell Grove et Grove Lane que l'on trouve les plus élégantes de ces demeures.

 

 

 

 

  La plage de Saint Cast sur laquelle furent retrouvés beaucoup de corps

At Saint Cast, the beach where many corpses were found

Epaves trouvées sur la plage - Wreckage found on the beach  

Vivante parce qu'elle a été aimée, elle est présente parce qu'elle est toujours nommée

Si vous avez quoi que ce soit à ajouer à cette page, contactez-moi - If there is anything you could add to this page, please contact me.